Metonymy As A Cross-Lingual Phenomenon
نویسنده
چکیده
The question of whether metonymy carries across languages has always been interesting for language representation and processing. Until now attempts to answer this question have always been based on small-scale analyses. With the advent of EuroWordNet (Vossen 1998), a multilingual thesaurus covering eight languages and organized along the same lines as WordNet (http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/) we have a unique opportunity to research this question on a large scale. In this paper we systematically explore sets of concepts comprising possible metonymic relations that have been identified in WordNet. The sets of concepts are evaluated, and a contrastive analysis of their lexicalization patterns in English, Dutch and Spanish is performed. Our investigation gives insight into the cross-linguistic nature of metonymic polysemy and defines a methodology for dynamic extensions of semantic resources.
منابع مشابه
Quantitative Approaches to Metonymy
Introduction Recent years have witnessed an upsurge of interest in metonymy. From cognitive to computational linguistics, researchers have finally realized that metonymy is ubiquitous in everyday language and that it constitutes an important focus of research. In cognitive linguistics, this has given rise to detailed studies of metonymy as a cognitive phenomenon (Kövecses and Radden, 1998; Peir...
متن کاملWhere does metonymy stop? Senses, facets and active zones
Within the framework of Cognitive Linguistics both metonymy and metaphor are seen as pervasive phenomena in thought and language. They are, however, different conceptualizations of experience. Metaphorization, such as ‘Love is a journey’, involves the mapping between a source and a target in different ontological domains. Metaphorization is based on a relation of configurational sameness (PATH)...
متن کاملEnglish-Persian Plagiarism Detection based on a Semantic Approach
Plagiarism which is defined as “the wrongful appropriation of other writers’ or authors’ works and ideas without citing or informing them” poses a major challenge to knowledge spread publication. Plagiarism has been placed in four categories of direct, paraphrasing (rewriting), translation, and combinatory. This paper addresses translational plagiarism which is sometimes referred to as cross-li...
متن کاملHave You Done Your Chomsky? Metonymic Naming and Reference
This paper discusses some questions encountered in research on metonymy, a common linguistic and cognitive phenomenon and an important referring mechanism. Familiarity of context and shared knowledge enable us to extend reference by naming and renaming the referent. In the light of claims by Gibbs that metonymy is a universal process of cognition, the paper considers some consequences of using ...
متن کاملLogical Metonymy in a Distributional Model of Sentence Comprehension
In theoretical linguistics, logical metonymy is defined as the combination of an event-subcategorizing verb with an entity-denoting direct object (e.g., The author began the book), so that the interpretation of the VP requires the retrieval of a covert event (e.g., writing). Psycholinguistic studies have revealed extra processing costs for logical metonymy, a phenomenon generally explained with...
متن کامل